« 今年も宜しくお願いいたします! | トップページ | チョコレート »

読みました(洋書/育児) ~ How to Talk So Kids Will Listen & Listen So Kids Will Talk

育児に関する本をかみさんが何冊か読んでいたのに刺激されて、私も一冊読んでみました。ちょっと昔の本ですが、評判が良さそうだったので、この本にしました。

最近は仕事が忙しく、なかなか読む時間がとれませんでしたが、その分じっくりと読むことができました。子育て中の親に限らず、読む価値のある、とてもいい本だと思いました。

内容については、目次を見ると、

1. Helping Children Deal with Their Feelings

2. Engaging Cooperation

3. Alternatives to Punishment

4. Encouraging Autonomy

5. Praise

6. Freeing Children from Playing Roles

7. Putting It All Together

となっています。目指すべき方向が、それぞれの章の題となっており、その為にはどのように子供達と話したらいいか、ということが、具体的・実践的に書かれています。

子供達に対するより好ましい話し方が、イラストも交えつつ分かり易く書かれているのですが、それを実践するには口先だけでは駄目で、考え方自体を変える必要があるようです。

We have to stop thinking of the child as a "problem" that needs correction. We have to give up the idea that because we're adults we always have the right answer. We have to stop worrying that if we're not "tough enough," the child will take advantage of us.

It requires a great act of faith to believe that if we take the time to sit down and share our real feelings with a young person, and listen to his feelings, together we'll come up with solutinos that will be right for both of us.

The key word is respect-for my child, for myself, and for the unlimited possibilities of what can happen when two people of good will put their heads together.

It seems that praise for helpful behavior doesn't come readily. Most of us are quick to criticize and slow to praise. We have a responsibility as parents to reverse this order.

「あ、なるほど…」と思える箇所も結構ありました。少し紹介しますと、

The more you try to push a child's unhappy feelings away, the more he becomes stuck in them. The more comfortably you can accept the bad feelings, the easier it is for kids to let go of them.

We know that we can't go too far wrong if we take time to listen to our children's feelings; or talk about our own feelings; or work in terms of future solutions, rather than past blame.

そして、最後に、「しっかり肝に銘じておきたいなぁ…」と思った箇所は、

Let us realize that along with food, shelter, and clothing, we have another obligation to our children, and that is to affirm their 'rightness.' The whole world will tell them what's wrong with them-loud and often. Our job is to let our children know what's right about them.

自分のいい所は、しっかりと気づかせてあげないとね!

(それって、子供に対してだけではないような気がする…)

ちなみに、日本語訳も出ているようですね。

« 今年も宜しくお願いいたします! | トップページ | チョコレート »

English Book(洋書)」カテゴリの記事

育児」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 今年も宜しくお願いいたします! | トップページ | チョコレート »

Twitter