« 録音(売り出し中のアンティークフルート) | トップページ | 初詣(と「ダートショット」) »

読みました(洋書/フィクション) ~ Dandelion Wine

Ray Bradburyの‘Dandelion Wine’を読み終わりました。ファンタジーということなので比較的読み易いかと思っていたのですが、単語、文法とも私にとっては難しく、かなり苦戦しました。昔の作品というのは、結構読みにくいものなのかもしれませんね。

本の内容は、なかなか良かったです。

12歳の少年Douglasの経験した、ひと夏の出来事を描いているのですが、一つ一つの話にそれぞれ味があり、いろいろと考えさせられた本でした。心に響く文もいくつかありました。例えば…

No matter how hard you try to be what you once were, you can only be what you are here and now.

また、ちょっと長い引用ですが…

How do I thank Mr. Jonas, he wondered, for what he's done? How do I thank him, how pay him back? No way, no way at all. You just can't pay. What then? What? Pass it on somehow, he thought, pass it on to someone else. Keep the chain moving. Look around, find someone, and pass it on. That was the only way....

この表現の仕方、いいですね…

The rain began light, a touch. The rain increased and fell heavily. It played the sidewalks and roofs like great pianos.

こんなのも…

“Junk! Junk!
No, sir, not Junk!
No, ma'am, not Junk!”

アイルランドがらみでは…

I've collected a wind from the Aran Isles and one from off Dublin Bay with salt on it and....

ちょっと読むのが大変でしたが、最後まで頑張って読んだ甲斐があった、そういう本でした。

最後に、調べた単語です。

【動詞】
flounder あがく、じたばたする
forsake (場所を)去る、(友などを)見捨てる
kindle 点火する
scorch 表面を焼く、炙る
sprain 捻挫する
swarm 群れをなして動く
tamper with ~に干渉する、ちょっかいを出す
thaw 溶かす
thump 強く叩く

【形容詞等】
apprehensive 不安な
astride ~にまたがって
meticulous 細かいことにこだわる、凝り性の

【名詞】
boarder 下宿人
canister (蓋付きの)かん
cavern ほら穴
cicada 蝉
commotion 激動、騒動
cricket コオロギ
faucet 蛇口
fern シダ
firefly 蛍
hazell 赤褐色
locust イナゴ
intuition 直感
iodine ヨードチンキ
lawn mower 芝刈り機
moth 蛾
phonograph 蓄音機
plague 疫病
ravine 峡谷
revelation 新発見、初体験
sill 敷居
thumbtack 画鋲
vine 葡萄の木、つた
water-strider-spider アメンボ

« 録音(売り出し中のアンティークフルート) | トップページ | 初詣(と「ダートショット」) »

English Book(洋書)」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« 録音(売り出し中のアンティークフルート) | トップページ | 初詣(と「ダートショット」) »

Twitter